Nov 25, 2020

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 4 Comments

Lección 2: El sabor amargo de la droga (Bài 2: TOA THUỐC ĐẮNG)

Contemplación sobre “Catorce graves fracasos de un practicante budista”

Lección 2: El sabor amargo de la droga

De la Lección 1, ya hemos conocido “14 fallas graves” que aclaran cuál es la visión correcta, la atención plena correcta, la acción correcta, el sustento correcto, el discurso correcto y el pensamiento correcto. Se podría decir que estas fallas son una brújula importante con un mapa de instrucciones detallado que evita que el barco del Noble Óctuple Sendero del Practicante se desvíe.

Flor de loto Estrade en Song Nguyen Tantra House

El maestro ha utilizado un modo retórico al “enumerar” los errores en orden numérico y luego “repetir continuamente” la frase: “Y esto es un grave fracaso”. Estos ayudan al lector a ser consciente de las consecuencias asertivas de esos fracasos. Este tipo de expresión se puede encontrar en textos, escritos y poemas escritos por maestros indios y tibetanos, de los cuales el fundador del budismo tibetano, Padmashambhava, es especialmente respetado como iniciador del estilo.

Padmashambhava

Es sorprendente que un orden numérico tan desalmado no haya afectado la aterciopelada y comprensible comparación de comparaciones imaginables como “una polilla se sumerge en la llama de una lámpara”, “para lavar un abrigo de piel de oveja en agua pura”, “morir de sed en la orilla de un lago ”,“ apoyar un hacha contra el tronco de un árbol ”, o“ un ciego guía a un ciego ”, etc. La forma en que Gampopa ha ilustrado de manera significativa su afirmación lo convierte en un maestro de la lingüística, a pesar de que era un médico.

Estos “catorce graves fracasos” deben verse como enseñanzas y consejos profundos del corazón de un maestro iluminado que tenía una comprensión firme de lo que sucedería en el camino de la liberación hacia aquellos que pierden el tiempo persiguiendo objetivos seculares. Normalmente son fallas numeradas 1, 2, 3 y 4.

Gampopa

Gampopa (1079-1153)

Gampopa (1079-1153)

Además, estas son definitivamente una advertencia estricta sobre los practicantes que se desvían de la órbita del Dharma, lo que puede llevar al resultado de cero, como se señala en el fallo numerado 7 y 8.

Los “14 graves fracasos” son como el rugido de un león en el bosque de la ignorancia, las ideas preconcebidas y los prejuicios cultivados por los heterodoxos, o incluso por los practicantes que no logran alcanzar la quintaesencia del Dharma. Aquí, con una pluma afilada y argumentos de peso, Gampopa había tocado el “punto mortal” de los devotos budistas falsos (que no se conducen de acuerdo con las enseñanzas de Buda), desenmascarando su mente engañosa y empujándolos hacia la deslumbrante luz de la verdad, como a señalado en la falla numerada 9 y 10.

Para aquellos que tienen una actitud seria hacia la práctica pero carecen del pensamiento correcto de liberación, él había trazado con compasión un camino que los lleva a la iluminación, como se señala en el fracaso numerado 13 y 14.

Cada palabra de las enseñanzas de Gampopa ha sido desbordada con gran compasión y tolerancia, demostrando ser apropiada para aquellos que buscan el camino de la liberación que permanece sofocado por la ignorancia como consecuencia de la falta de visión y pensamiento correctos. Podemos descubrir la similitud entre los consejos de Gampopa y la enseñanza del Buda en El Sutra en cuarenta y dos secciones diciendo: “Nunca confíes en tu propio pensamiento mientras logres un despertar completo”.

Estos “14 graves fracasos” serán un espejo para nosotros, como practicante budista, para revisar y corregir nuestros errores. ¿No deberíamos escuchar a Thogme Zangpo cuando dice: “Si no tenemos conciencia de nosotros mismos, atención plena, no evaluaremos nuestras propias deficiencias y probablemente haremos algo contrario al Dharma bajo la apariencia de un practicante de Dharma? Por lo tanto, debemos evaluar constantemente, juzgar nuestras propias faltas y descartarlas; esta es la práctica del Bodhisattva ”.

Thogme Zangpo

Al igual que un paciente agudo que se desespera por no descubrir la fuente de la enfermedad, “14 fracasos graves” es una gran cura de un médico brillante. Estamos dispuestos a tomar su medicación a pesar de su extrema amargura hacia nuestro gusto que ya ha estado familiarizado con la falsa dulzura de los Ocho Vientos Mundanos o Vicisitudes de la vida (Atthalokadhamma).

Con un tributo especial al compasivo Maestro del Budismo del Tíbet, Gampopa, por sus invaluables enseñanzas y guía para nosotros.

Phuoc Thanh Village

THINLEY-NGUYEN THANH

Traducido por Mat Hue Phap

Traducido al español por Moisés Barajas


Versión inglesa: Lesson 2: The Bitter Taste of the Drug (Toa thuốc đắng)

Versión vietnamita original: Bài 2: Đôi điều cảm nghĩ về “14 thất bại trầm trọng”: TOA THUỐC ĐẮNG

Artículos relacionados:

1, La Contemplación sobre “Catorce graves fallas de un practicante budista” – PREFACIO- (Đôi điều suy ngẫm về 14 thất bại trầm trọng của người tu – Dẫn đề)

2, Lección 2: El sabor amargo de la droga (Bài 2: TOA THUỐC ĐẮNG)

3, Lección 3: VOLVER CON LAS MANOS VACÍAS DE UNA TIERRA RICA EN GEMASPRECIOSAS – Y ESTE ES UN FALLO GRAVE (Bài 3: ĐỪNG TRỜ VỀ TAY KHÔNG)

  1. Moisés Barajas says:

    It is a privilege for me to be able to be part of the Dharma teachings, thanks to Guru Thinley Nguyen Thanh for his kindness and compassion, he shares his wisdom in a simple way.

    OM MANI PADME HUM

    🙏🧘🏻‍♂️🕉️❤️

  2. Mật Phê Rô says:

    Dear Guru!
    I have read article.
    Thank you so much!
    Prau Guru good health, live long because benefit of all beings.
    Pray covid 19 end.
    Om Mani Padme Hum!

  3. Mật Mai says:

    Kính Bạch Thầy!
    Con đã đọc bài viết này rồi ạ.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy vì lợi lạc chúng sanh
    Cầu nguyện cho đại dịch Covid19 sớm được tiêu trừ. Om Mani padme hum!

  4. Mật Khánh Thảo says:

    Kính bạch Thầy!
    Con đã đọc xong bài rồi ạ. Con cảm tạ ơn vị Thầy đã ban cho chúng con bài pháp vô cùng lợi lạc.
    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của vị Thầy.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Cầu nguyện dịch bệnh Covid 19 sớm được tiêu trừ.
    Om Mani Padme Hum

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status